16. ene., 2019

Metonimies (un poema nuevu)

Conocí por primer vez a Gabriel Aresti por aciu d'un llibru de 2º de BUP de los de Lázaro Carreter onde, sorprendentemente, había un capítulu dedicáu a les lliteratures nes otres llingües del estáu. Taba colocáu, non tan sorprendentemente, a lo cabero del llibru, colo cual cabe esperar que'l númberu de veces que se dio esi capítulu nun aula d'institutu tiende a cero, sobre too teniendo en cuenta el pocu amor que-y a les llingües que nun son l'español aquellos que paradóxicamente se llamen filólogos. El topame yo con aquellos poemes debióse sobre too a la mio curiosidá pola lliteratura (nin siquier yera el llibru que yo di, sinón que debía ser del mio hermanu o d'un primu mayor). Encantáronme d'esti poeta l'humor y la dignidá que teníen les palabres:  Según Google Maps, güei hai una cai Gabriel Aresti en Bilbo, otra en Donosti y otra en Leioa. Pa que veáis el casu que se-yos fai a los poemes. 

Por si vos lo táis preguntando, de l'asturianu nun traía muestra nenguna, pero sí dicía que se taba trabayando por salir de la "llinia aldeaniega" (sic), palabres camiento que sacaes del llibru de García Arias. 

 

METONIMIES

 

Nun quisiera yo

que-y punxeren el mio nome a una cai de Mieres,

más que nada

porque en Mieres casi naide (yo tampoco)

sabe’l nome

de les cais

y pasaría a ser nomada

sistemática y metonímicamente

pol nome de dalgún bar turbiu

que nella esista o esistiere

según la edá d’el o la falante;

quedando namás el míu  pa les cartes del bancu,

multes y quexes sobre’l desbroce o l’estáu

les baldoses.

Con permisu de Will, Jorge, Emily y Xaime:

nun sé si tará too dicho yá

sobre’l tema de la inmortalidá lliteraria,

lo que sí me prestaba,

que’l mio nome fuere pa ¿?

lo que pa mi foi

el de Gabriel Aresti.

 

P.D. ¿Dalguién sabe cómo se llama la cai del Entrecopas?