14. oct., 2018

Entrevista

La selmana pasada contactó conmigo Carla Vallejo, estudiante de la mención de Llingua Asturiana de Maxisteriu, pa faceme una entrevista, y como me paeció una cosa prestosa pedi-y permisu pa publicala nesti blogue. ¡Munches gracies pol interés, Carla!

 

-¿Por qué “Cuentos de ser y de tar?

En realidá, el llibru ye una idea a posteriori. Primero fui escribiendo los relatos ún a ún, y cuando me paeció que yá había abondos pa publicar un llibru tuvi que poneme a pensar en una manera d’aglutinalos, ordenalos y da-yos un sentíu colectivu penriba del individual de caún. Reflexonando sobre ellos un poco di col filu argumental que los xune: unos son cuentos que retraten un momentu de crecimientu personal, de madurez, y otros que retraten momentos na evolución d’una pareya.  D’ehí el ser y el tar.

 

-¿Cuántu tiempu te llevó escribir el llibru?

Como dixi, los relatos fueron viniendo d’ún en ún, col tiempo. Más o menos podemos dicir qu’ente el más antiguu (Formal) y el más nuevu (Stylommatophora) hai unos 8 años (2008-2016)

 

¿Cuála ye la to rellación col asturiano? ¿Por qué decidisti escribir n’asturianu?

Yo crecí nel Mieres de los 80, onde l’asturianu urbanu yera la llingua ambiental,  y fui a una de les escueles pioneres nel enseñu del asturianu.  Amás non sólo se daba llingua asturiana como una asignatura más (col 100% de matrícula, polo menos nos mios años), sinón que casi tol profesoráu, tal como yo lo recuerdo, yera sensible y respetuosu col idioma, y s’enfotaba muncho en tolo que tenía que ver con Asturies nel currículum d’otres asignatures.  Asina foi que les primeres inquietudes lliteraries por escribir llegaron col estándar de les dos llingües bastante bien alquiríu. De toes formes, yo sentía que nenguna de les dos se correspondía cola mio realidá, anque quizás el castellanu menos.

 

-Los relatos,¿ son histories cercanes a la to realidad, vivencies personales, familiares, de conocíos? ¿Escríbesles dende un puntu de vista personal?

En munchos casos sí, les histories vienen de detalles qu’observo nel día a día, comportamientos que veo en mí mesma o n’otres persones, coses que te cuenten. Por exemplu, l’anécdota de “La santa fesoria” contómela una amiga como dalgo qu’asocedió nel pueblu d’ella; y los relatos “Abril, xunetu” y “Cleo en Cerbère” nacieron a partir d’histories que me contaron en Francia, acompañando a un amigu a facer entrevistes a los exiliaos republicanos del 39. Depués vien tol trabayu de convertir una anécdota n’historia: l’ambientación, la caracterización de los personaxes, el puntu de vista de la narración, el ritmu.

 

- Cómo surde la idea d’estos relatos? ¿La idea del conceptu de ser y de tar fue llevándote a ello, o per el contrariu pensaste en un principiu en diferentes temes que trates nos relatos?

Como yá comenté, el títulu y la organización del llibru surdieron depués de tar escrites les histories, y caúna surdió de una forma diferente.

 

-El relatu “Formal”, ¿fai referencia al mitu del home llobu?

Efectivamente. Nacer, nació más o menos como entama’l relatu: pensando en qué razones pue tener daquién pa marchar pronto pa casa cuando lo ta pasando bien (supuestamente) y la nueche promete. Sicasí, al final convirtióse nuna metáfora de la fase d’una relación na que, a pesar de descubrir yá los defectos de la to pareya, tas dispuesta a sobrellevalos y quiciabes a tapecelos énte los demás. Curiosamente, años más tarde, col llibru yá publicáu, descubrí un curtiu d’animación cola mesma temática, protagonizáu por una pareya homosexual (Dirty paws)

 

-Cómo te describiríes como escritora?

Intempestiva, esta palabra ye la mio marca personal, como diz la mio páxina web (www.escritoraintempestiva.es). Esto ye, inconstante. A la vez impulsiva y prudente porque munches veces, les idees pa les histories lleven conmigo munchos años madurando n anque depués, cuando me pongo a escribiles, les acabo en pocu tiempu.  A la hora d’escribir procuro siguir la máxima de Show, don’t tell: esto ye,  da-y a la persona que llee la información ensin más intrusiva de la cuenta. 

 

-El llinguaxe qu’utilices ye normativu, ¿con alguna influencia?

Preocúpame muncho buscar la naturalidá nos diálogos, esto ye, construyir diálogos que siendo normativos seyan creíbles y que suenen a como fala la xente. De fechu toi mui orguyosa de que delles persones que lleeren el llibru destacaren lo fácil que ye de lleer precisamente pola la llingua oral.

 

- Los relatos tan narraos mayormente en primera persona, ¿buscando quizás esa experiencia cercana al llector?

Non necesariamente, cuando tengo la historia clara o a lo menos dalguna escena clave pienso en qué forma de discursu me va permitir dar detalles más interesantes o relevantes pa la historia. Por exemplu: ¿voi necesitar conocer la mente de varios personaxes o ye más importante céntrame n’ún?  La escoyeta de narrador ta al serviciu de la historia.

 

-¿Tienes influencies dalgún  autor asturianu u otros?

Pola mio formación en Filoloxía Inglesa les mas de les mios llectures vienen d’esa lliteratura, sicasí pa mi fueron un gran descubrimientu los cuentos que Milio Rodríguez Cueto publicaba en La Nueva España, así como’l relatu Cera Frío de Consuelo Vega. Tamién Jose Luis Rendueles ye una influencia pa mi tanto en calidá d’escritor como de llector, foi una persona que me ayudó muncho a correxir y encuriosar los relatos.

 

-¿Tienes pensao escribir o publicar dalgún otru llibru?

Escribir ye lo que siempre quise facer y dalguna qu’otra vez llogro. Escribir ye una necesidá,  d’otra manera, si fuera poles perres o la fama (cásique inexistentes) que te da, naide lo fadria, cuento yo. Otra cosa ye que la necesidá non siempre ye igualmente acuciante.  Depués, lo de publicar ye otra historia, pero yo creo que’l procesu de la creación lliteraria nun se completa si nun hai llectores. Asina que si escribo, publicaré, y sí, espero facelo, anque  de momentu nun hai nada a la vista.

- Muches gracies por collaborar! Encantóme ‘l llibru!

Gracies a ti pol interés. Si realmente te prestó’l llibru, voi pidite un favor: recomiéndalu, sea en persona o nes redes sociales.  Lo meyor que podemos facer pola lliteratura, y pola lliteratura n’asturianu en particular, ye visibilizala y compartila.